tag:blogger.com,1999:blog-341855232024-03-13T13:49:39.574-07:00Opera nocturnaYami Kurorohttp://www.blogger.com/profile/03823337805169406361noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-34185523.post-26321413397664718042007-01-30T17:25:00.000-08:002007-01-30T17:29:51.731-08:00Stay in the RainKlaha<br /><span style="font-size:85%;">Album Märchen track 3<br /><br />Conmovedora cancion...<br /><br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">Permanecer en la lluvia</span><br /><br /><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Español</span><br />Llueve<br />En la calle lluviosa, estoy caminando solo<br />Aún llueve<br />Mi voz, ronca y cansada de llorar, como un murmullo<br />trata de recordar la canción<br />que siempre cantabas, pero…<br /><br />Permanezco en la lluvia<br />Entre más pienso en ti<br />Tú sigues desapareciendo en el sonido de la lluvia que cae fuertemente<br />tu calor, tan querido para mi….<br />Parece tan olvidado<br />con el dolor<br /><br />Llueve<br />Aquellos días que veíamos juntos, sonriendo,<br />Son ya un recuerdo<br />Aún llueve<br />La amabilidad que se escapa de la palma de mis manos;<br />No importa donde yo trate de buscarla,<br />No importa donde yo esté,<br />Estoy en medio del dolor; Solo quiero escaparme<br /><br />Permanezco en la lluvia<br />Entre más pienso en ti.<br />Solo un amor que esta unido con aprensión<br />fluye ahora en mi corazón<br />Parezco tan destruido<br />con el dolor<br /><br />La Interminable lluvia<br />dentro de mi, hunde profundamente a mi corazón<br />Permanezco en la lluvia<br />Entre más pienso en ti<br />Tú sigues desapareciendo en el sonido de la lluvia que cae fuertemente<br />tu calor, tan querido para mi….<br />parece tan olvidado<br />con el dolor<br /><br />tú todavía estás in mi corazón… en la lluvia…<br /><br />-------------------------------------------------------------------------------------------<br /><br /><span style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;">Stay in the Rain</span><br /><br /><span style="color: rgb(255, 0, 0);">romanji</span><br />Rain<br />ame no hodou hitori aruite iru<br />still rain<br />naki-tsukarete kosureta koe tsubuyaku you ni<br />anata ga itsu mo kuchizusande ita<br />ano uta wo tadotte miru kedo<br /><br />stay in the rain<br />anata wo omou hodo<br />tsuyoku uchi-tsukeru ame-oto ni kiete yuku<br />natsukashii anata no nukumori...<br />wasuresou na no<br />with the pain<br /><br />rain<br />mitsume-atte hohoemu hibi wa<br />mou omoide ni<br />still rain<br />te no hira kara kobore-ochita yasashisa wo<br />sagashite mite mo doko ni ite mo<br />kurushikute nige-dashitaku naru dake<br /><br />stay in the rain<br />anata wo omou hodo<br />tsuyoku shime-tsukeru setsunai ai dake ga<br />ima watashi no kokoro ni nagarete...<br />kowaresou na no<br />with the pain<br /><br />owaranai ame ga<br />mune no naka kokoro wo fukaku shizumete<br />stay in the rain<br />anata wo omou hodo<br />tsuyoku uchi-tsukeru ame-oto ni kiete yuku<br />natsukashii anata no nukumori...<br />wasuresou na no<br />with the pain<br /><br />you're still in my heart...in the rain<br /><br /><br /><br /></span>Yami Kurorohttp://www.blogger.com/profile/03823337805169406361noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-34185523.post-29598321996667707112007-01-29T15:28:00.000-08:002007-01-29T15:37:53.189-08:00Märchen<span style="" arial=""><span style="font-size:85%;"><span style="font-size:130%;">Klaha</span><br />Album: Märchen Track 02<br /><br />Para los que han escuchado Malice Mizer y conocen gardenia, saben cuan nostalgicas, angustiantes y hermosas son las letras de Klaha.<br />---------------------------------------------------------------------------------------<br /><br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);font-size:100%;" >Märchen*</span><br /><br /><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Español</span><br />la noche avanza... la cortina de sueño desciende silenciosamente<br />escucho cuidadosamente el débil sonido de tu melodía que fluye a lo lejos<br /><br />porque los sentimientos conectan a dos personas continuamente con un hilo secreto...<br /><br />Nos encontraremos otra vez, no importa cuantas veces tenga que renacer<br />esta aventura amorosa hechizada por el destino...<br />El cuerpo perece aunque no tengo miedo<br />en la estación en la cual las flores florecen, me reuniré aquí contigo una vez más<br /><br />pétalos de flores caerán y acariciarán tu mejilla mientras miras al cielo<br /><br />los árboles susurran... en medio de esta sensación de que el tiempo se ha detenido<br />justo en el final del sueño en el que escuché el sonido de tus pasos acercándose<br /><br />"una vez más para poder encontrarte" aunque las palabras seguramente no llegarán a destino<br /><br />no olvides que renacerá alguna vez...<br /><br />tu fresca esencia que flota bellamente<br />atrapado en el tiempo, continúo esperando<br />en el caso de que la luna de primavera fuese a concederme este deseo fugaz<br /><br />Nos encontraremos otra vez, no importa cuantas veces tenga que renacer<br />esta aventura amorosa hechizada por el destino...<br />El cuerpo perece aunque no tengo miedo<br />en la estación en la cual las flores florecen, me reuniré aquí contigo una vez más<br /><br />gotas de rocío crepuscular caen y acarician tu mejilla a la luz de la luna<br />que, como la superficie del agua, ondea tristemente.<br /><br />*Märchen: del aleman, que significacuento de hadas<br />-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br /><br /><span style="font-weight: bold;font-size:100%;" ><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Märchen</span></span><br /><br /><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Romaji</span><br />(ah...) yoru wa hukamari... yume no tobari shizukani oriru<br />(ah...) tooku nagareru anata no kasukana oto mimi wo sumashita<br /><br />omoi wa hisokana ito de futari wo zutto musubi tsuketeiru kara...<br /><br />nando umarekawattemo mata meguriau<br />unmei ni oboreta toshitemo kono koi wa...<br />katachi nado horondmo boku wa kowakunai<br />hana saku kisetsu anata to mata koko de deau nara<br /><br />hoho ni koboreochita hanabira ni hurete sora wo miageru<br /><br />(ah...) kodachi wa zawameki... toki ga tomaru kihai no naka de<br />(ah...) yume no hate ni anata ga chikazuku ashioto ga kikoeta<br /><br />"hutatabi anata ni aeta" kotoba wa kitto todoki wa shinai kedo...<br /><br />mou ichido um</span><span style="font-size:85%;">arekawattemo wasurenai<br /><br />kiyoraka ni utsukushiku tadayou anata no koari wo<br />jidai ni sarawaretemo boku wa matteiru<br />haru no tsuki ga hakanai negai kanaetekureru nara<br /><br />nando umarekawattemo mata meguriau<br />unmei ni oboreta toshitemo kono koi wa...<br />katachi nado horondmo boku wa kowakunai<br />hana saku kisetsu anata to mata koko de deau nara<br /><br />hoho ni koboreochita yotsuyu ga tsuki ni hik</span>ari</span>Yami Kurorohttp://www.blogger.com/profile/03823337805169406361noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-34185523.post-25331816153708959292007-01-22T17:29:00.000-08:002007-01-22T17:36:01.038-08:00XII Dizzy<span style="font-size:130%;">Kagerou</span><br /><span style="font-size:130%;"></span><br /><span style="font-size:85%;">:U que canciòn tan extraña... nunca pense que dirìa algo asì</span><br /><span style="font-size:85%;"></span><br />XII Deliquio*<br /><br /><span style="font-family:arial;font-size:85%;">Español<br />1 homicidio, 2 homicidio, 3 homicidio<br /><br />Duda y agonía se dividen en doce vías<br />En el pasado distante un gran hombre dijo<br />“esa palabra DESTRUCCIÓN es una palabra estúpida</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:85%;"></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:85%;">”Escondiendo mis heridas bajo una mirada inconsciente<br />Buscando a aquella figura de hija</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:85%;">Así, las dudas y aflicciones ocultas parecen desaparecer<br />¿Cuándo podría ir a la luna?<br />Y entonces pasar las noches bailando con el conejo **<br />Así, las dudas y aflicciones ocultas parecen desaparecer<br /><br />Doce, doce, odio</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:85%;"></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:85%;">¿Cuándo llegara la hora en la que la noche se acabe? ¿Cuando llegará la hora?</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:85%;">¿Qué puedo hacer para que la noche se acabe? ¿Qué puedo hacer?<br /><br />En esta mano solo permanece esa ternura infantil</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:85%;">Ahora estoy siempre sonriendo también</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:85%;">El XII deliquio desaparece como un descolorido sueño</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:85%;">En mis oídos solo permanecen palabras entendibles<br />Por favor dime que fue todo mentira<br />El XII deliquio desaparece como un descolorido sueño<br /><br />Antes de que comprendiera, el cielo de la noche estaba llorando también<br />me miraba fríamente</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:85%;">Ahora todo lo que puedo hacer es cantar como si no lo hubiese hecho<br />Ahora…<br /><br />Escondiendo mis heridas bajo una mirada inconsciente<br />Buscando a aquella figura de m hija</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:85%;">Así, las dudas y aflicciones ocultas parecen desaparecer<br />¿Cuándo podría ir a la luna?<br />Y entonces pasar las noches bailando con el conejo<br />Así, las dudas y aflicciones ocultas parecen desaparecer<br /><br />parecen desaparecer… parecen desaparecer….<br /><br />*Dizzy, significa mareo, vértigo, éxtasis, es decir se refiere a una perdida momentánea del juicio y el sentido común, pero ninguna sonaba bien así que opte por deliquio que es sinónima<br />** Recuerden que según la mitología japonesa había un conejo en la luna<br /> -----------------------------------------------------------------------------------------------------</span><br /><span style="font-family:Arial;font-size:85%;"></span><br /><span style="font-family:Arial;font-size:85%;">Lyrics pendientes</span>Yami Kurorohttp://www.blogger.com/profile/03823337805169406361noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-34185523.post-87802816071358345102007-01-04T17:27:00.000-08:002007-01-04T17:36:29.139-08:00Lonely In GorgeusTommy Febraury<br /><br /><br />Lonely in gorgeus<br /><br />Español<br />Salí corriendo a medianoche<br />Pateé la puerta<br />Rompí mi zapato de cristal<br />Y rasgué mi vestido<br /><br />¿Debería de estar sorprendida?<br />Incluso aunque te sigo tu no vienes tras mi<br />Mis lagrimas desbordan, ya no puedo correr más<br /><br />Sean celos o no, es doloroso<br /><br />“Sola entre preciosidades”<br />Noche de fiesta… Estoy rompiendo mi corazón<br />Quiero que me encuentres y me abraces, ahora mismo<br />Los faroles están prendidos… Donde estás chico malo?<br />Sequé mis lágrimas con mi pañuelo de amor<br />No puedo ver nada<br /><br />Como si estuviese recogiendo el polvo de estrellas<br />Tropiezo contigo<br />¿Por qué te molestas?<br />Tu solo te amas a ti mismo…<br /><br />Pienso que mi corazón está roto… realmente..?!<br /><br />Sola entre preciosidades<br />Tiempo de fiesta… me siento vacía<br />Cuando tu no estás aquí, el mundo está vacío<br />Quiero tener una continuación de mi sueño<br />”Te extraño chico malo”<br />No te encierres en ti mismo en medio del brillo<br />Eso me destrozará<br /><br />”Sola entre preciosidades”<br />Estoy rompiendo mi corazón<br />¿Donde estás chico malo?<br />“Sola en noche de fiesta”<br /><br />”Sola entre preciosidades”<br />Estoy rompiendo mi corazón<br />Te extraño chico malo<br />“Sola en noche de fiesta”<br /><br />“Sola entre preciosidades”<br />Noche de fiesta… No puedo sonreír…<br />No necesito nada más, solo que estés conmigo<br /><br />“Sola entre preciosidades”<br />Noche de fiesta..Estoy rompiendo mi corazón<br />Dentro de la caja brillante que tu dejaste atrás<br />mantengo dentro mi soledad, no me puedo mover<br />No necesito nada más, solo que estés conmigo<br />Arrodíllate y mírame<br />Promete que me amas <br /><br />------------------------------------------------------------------------------------------------<br /><br /><br />Lonely in gorgeus<br /><br />Romaji<br />gozen rei ji, tobi dashita<br />tobira wo ketobashite<br />garasu no kutsu ga warete<br /> doresu mo yabureta<br />nee akirete iru n deshou?<br />oi kakete mo konai<br />namida ga afurete mou hashirenai wa...<br /><br />jerashii ka mo ...SE-TSU-NA-I...!!<br /><br />"Lonely in Gorgeous" Yeah...<br />Party night... I'm Breaking my heart<br />ima sugu mitsukete dakishimete hoshii<br /><br />heddoraito ga hikaru<br />...where are you Bad boy?<br />ai no sukaafu de namida wo fuite<br />nani mo mienai<br /><br />hoshikuzu wo kaki atsume<br />anata ni butsuketai<br />naze kamau no?<br />jibun shika aisenai kuse ni...<br /><br />shitsuren ka mo... maji na no...?!<br /><br />"Lonely in Gorgeous" Yeah...<br />Party time... umaranai<br />anata ga inai to karappo na sekai<br /><br />yume no tsuzuki ga mitai<br />"I miss you Bad boy"<br />kirameki no naka ni tojikomenai de<br />kowarete shimau wa<br /><br />"Lonely in Gorgeous"<br />I'm Breaking my heart<br />Where are you Bad boy?<br />"Lonely in Party night"<br /><br />"Lonely in Gorgeous"<br />m Breaking my heart<br />I miss you Bad boy<br />"Lonely in Party time"<br /><br />"Lonely in Gorgeous" Yeah...<br />Party night... waraenai<br />nani mo iranai tada soba ni ite<br /><br />"Lonely in Gorgeous" Yeah...<br />Party night... I'm Breaking my heart<br />anata ga nokoshita kirameki no hako no naka de<br />kodoku wo idaite ugokenai<br />nani mo iranai no tada soba ni ite<br />hizamazuite watashi wo mite<br />ai wo chikatteYami Kurorohttp://www.blogger.com/profile/03823337805169406361noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-34185523.post-1161045221403085752006-10-16T17:26:00.000-07:002006-10-16T17:38:31.632-07:00Hoshi no Suna<p class="MsoNormal"><span style="font-size:130%;"><span lang="ES-MX"><o:p> Gackt</o:p></span></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-family:arial;"><span style="font-size:78%;"><span lang="ES-MX"><span style="font-size:85%;">Arena de estrellas</span><o:p></o:p></span></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-family:arial;"><span style="font-size:78%;"><span lang="ES-MX"><o:p style="color: rgb(255, 0, 0);">Español</o:p><br />Un profundo silencio cae sobre nosotros… el cielo nos envuelve<br />y tu cuerpo quemado por el sol, desaparece<br />¿En busca de que vagaba mi cuerpo?<o:p></o:p></span></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-family:arial;"><span style="font-size:78%;"><span lang="ES-MX"><o:p></o:p>Hay odio en lo profundo de mis ojos fríos<br />y no importa como me desprecie<br />mi<span style=""> </span>dolor nunca se irá.<br />Llevo la tristeza de la vida eterna<o:p></o:p></span></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-family:arial;"><span style="font-size:78%;"><span lang="ES-MX"><o:p></o:p>Lo único que puedo hacer es continuar pensando en ti<br />Mis sentimientos por ti todavía no han cambiado<br />incluso ahora<br />te amo profundamente<o:p></o:p></span></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-family:arial;"><span style="font-size:78%;"><span lang="ES-MX"><o:p></o:p>Bañado en la luz de la luna, incluso tu nombre<br />el cual repito a mi mismo, me lo quita el viento<o:p></o:p><br />Procedo a cantar aquella canción que tú me enseñaste<br />sonriendo al atardecer<br />contando las lágrimas que retornan al cielo estrellado<br />Viviendo la misma noche una y otra vez<br />incluso ahora<o:p></o:p></span></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-family:arial;"><span style="font-size:78%;"><span lang="ES-MX">te amo profundamente<o:p></o:p></span></span></p> <div style="border-style: none none solid; padding: 0cm 0cm 1pt;font-family:arial;color:-moz-use-text-color -moz-use-text-color windowtext;"> <p class="MsoNormal" style="border: medium none ; padding: 0cm;"><span style="font-size:78%;"><span lang="ES-MX"><o:p> </o:p></span></span></p> </div> <p style="color: rgb(255, 0, 0);font-family:arial;" class="MsoNormal"><span style="font-size:85%;"><span lang="ES-MX"><o:p><span style="font-weight: bold;">Hoshi no suna</span> </o:p></span></span></p> <p class="MsoNormal"><span style=";font-family:arial;font-size:78%;" ><em style="color: rgb(255, 0, 0);"><span lang="ES-MX" style="font-size:11;">Romaji</span></em><span lang="ES-MX" style="font-size:11;"><br />fukaku shizumarikaeru...tsutsumikomareta sora to<br />karada wo kogasu taiyou, anata ga kieteiku<br />nani wo motome samayou no? hitorikiri no boku ha...<br /><br />sameta hitomi no okude<br />nikushimi wo dakishimenagara<br />jibun wo urande mo itami ha kie ha shinai<br />eien ni ikiru kanashimi wo dakishimete<br /><br />kieta kimi wo omoitsuzukeru koto shika dekinakute<br />boku no kawaru koto no nai kimi he no omoi ha<br />fukaku fukaku ima mo,<br />sou... aishiteiru<br /><br />tsukiakari ni terasareta kuchizusanda kimi no na mo<br />kaze ni sarawarete kieta<br /><br />yoake ni hohoemu kimi ga oshietekureta<br />ano uta wo utaitsuzuke<br />hoshizora ni kaeru namida wo kazoeteta<br />nandomo nandomo tada kurikaeshiteita yoru<br />aa, fukaku fukaku ima<br />sou... aishiteiru</span></span><span lang="ES-MX"><o:p></o:p></span></p>Yami Kurorohttp://www.blogger.com/profile/03823337805169406361noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-34185523.post-1159145703486985682006-09-24T17:45:00.000-07:002006-10-16T17:38:31.575-07:00Judy and Mary<span style="font-size:78%;">No he podido encontrar las traducciones que quiero (ToT), las letras sin romanizar son más difíciles de encontrar de lo que suponía y como no quiero dejar en blog botado traduje estas canciones desde el inglés (</span><a href="http://www.kiwi-musume.com/"><span style="font-size:78%;">http://www.kiwi-musume.com</span></a><span style="font-size:78%;">). Este grupo me gusta mucho, supongo que lo deben ubicar por Sobakasu, el opening de Rurouni Kenshin y en especial estas dos canciones son mis favoritas (junto con Judy is a Tank Girl! que no estaba T.T). Esop, J-Pop, pero del bueno, recomendado para cualquiera que le guste la fusión de Punk y Pop (que ahora esta de moda) <br /><br /><br /><span style="color:#ff0000;"><strong>Lágrimas azules</strong></span><br /><br /><span style="color:#ff0000;">Español<br /></span>Un lejano recuerdo que estaba empezando a olvidar<br />se desvanece como arrastrado por el viento<br />Soñé contigo, pero tú eras transparente<br />La gélida luna teje en el viento,<br />balanceándose en la punta de los pies<br />y se convierte un interminable diorama* de blanca nieve<br /><br />No puedo hablar del amor que sentí<br />Todas las mentiras que dije lo destruirán en el futuro<br /><br />Mis lágrimas azules ahogan mi corazón y colapsan mis ojos vacíos<br />No puedo contarte acerca de la nueva nieve caída de ese invierno<br /><br />No puedo hablar del amor que sentí<br />Todas mis mentiras acabarán por destruirlo<br /><br />Un lejano recuerdo que estaba empezando a olvidar<br />se desvanece como arrastrado por el viento<br />Soñé contigo pero tú eras transparente<br />Se convierte un interminable diorama de blanca nieve<br /><br />Incluso cuando el cielo se arrebola y la luz se dispersa a través de él<br />no puedo olvidar la última noche que pasamos juntos…y la nueva nieve caída de ese invierno.<br /><br />*diorama (jiorama): Panorama o lienzo de grandes dimensiones, sin bordes visibles, presentado en una sala oscura, a fin de hacer el efecto, gracias a los juegos de luz, de movimiento real. (Vean el video y lo entenderán)<br /> </span><br /><span style="font-size:78%;">---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br /><span style="color:#ff0000;">Blue Tears</span> </span><br /><span style="font-size:78%;"><br /><span style="color:#ff0000;">Romaji</span><br />Wasurekaketeta tooi kioku </span><br /><span style="font-size:78%;">Kaze ga midasu you ni</span><br /><span style="font-size:78%;">Nagaresaru toumei no anata no yume wo mite ita</span><br /><span style="font-size:78%;">Yozora ni ukabu koori no tsuki wa</span><br /><span style="font-size:78%;">Tsumasaki kara furuedashite</span><br /><span style="font-size:78%;">Kagiri naku shiroi yuki no jiorama ni naru</span><br /><span style="font-size:78%;"><br />Kuchi ni wa dasenai koi wo shite ita ne<br />Takusan no uso wa itsuka dareka wo kizu tsuketa no<br /><br />Aoi namida ga mune ni tsutari utsuro na hitomi wa kuzusarete<br />Tsutaerarenai ano fuyu no the new fallen snow<br /><br />Kuchi ni wa dasenai koi wo shite ita ne<br /><br />Takusan no uso wa ano hito wo itsuka kowashite<br />Wasurekaketeta tooi kioku<br />Kaze ga midasu you ni<br />Nagaresaru toumei no anata no yume wo mite ita<br />Kagiri naku shiroi yuki no jiorama ni naru<br /><br />Sora ga warete hikari ga sashitemo<br />Futari sugoshita saigo no yoru wa<br /><br />Wasurerarenai ano fuyu no the new fallen snow<br /><br />-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br /><br /><strong><span style="color:#ff0000;">Espejismo</span></strong>*<br /><br /><span style="color:#ff0000;">Español<br /></span>El caluroso viento de mediados de verano derrite al asfalto<br />Y cuando me inclino allíempiezo a emblanquecerme y a desaparecer<br /><br />Algún día en medio de este espejismo<br />el cálido viento rodeará mi cuerpo sudado<br />dejándome atrás<br /><br />En esta ciudad que no puedo aclarar<br />Como en un sueño, lanzo un grito pero nadie puede escucharlo<br /><br />Algún día en medio de este espejismo<br />el cálido viento rodeará mi cuerpo sudado<br />dejándome atrás<br /><br />Cuando el sudor en mi espalda se empiece a secar<br />y la luz aparezca en la oscuridad<br />el cálido viento me dejará atrás<br /><br />Algún día en medio de este espejismo<br />el cálido viento rodeará mi cuerpo sudado<br />dejándome atrás<br /><br />Cuando tome las flores al lado del camino<br />corazón roto,<br />por favor no llores<br /><br />*Daydream: sueño diurno, ensueño, espejismo. Como aparece “shinkirou” (espejismo), opté por lo último.<br /><br /> ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br /><strong><span style="color:#ff0000;">Daydream</span></strong><br /><br /><span style="color:#ff0000;">Romaji</span><br />Atsui manatsu no sora asufaruto tokashi<br />Shagamikonda atashi wa<br />Shiroku kiete iku<br /><br />Shinkirou no mannaka de<br />Itsuka asebamu karada wo tsutsunde<br />Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku<br /><br />Kiyoraka na mama de irarenai tokai ni<br />Yume no you ni sakebi wa todokanai mama de<br /><br />Shinkirou no mannaka de<br />Itsuka asebamu karada wo tsutsunde<br />Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku<br /><br />Senaka no ase kawakihajimete<br />Kurayami ni akari ga tomoru koro wa<br />Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku<br /><br />Shinkirou no mannaka de<br />Itsuka asebamu karada wo tsutsunde<br />Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku<br /><br />Michibata no hana wo nigirishimeta mama<br />Kowareteku kokoro<br />Douka nakanaide<br /> </span><br /></span>Yami Kurorohttp://www.blogger.com/profile/03823337805169406361noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-34185523.post-1158717567602743602006-09-19T18:51:00.000-07:002006-10-16T17:38:31.520-07:00RewriteAsian Kung-Fu Generation<br /><br /><span style="font-size:78%;">Hoy es 19 de septiembre, deberìa decir algo, asì que "Felices fiestas" (xP)</span><br /><span style="font-size:78%;">Bueno, esta canciòn està aqui ya que me he dado cuenta que FMA ha traspasado las esferas del mundo otaku y hay varia gente que la sigue. Y como a un amigo le gusta esta canciòn (si, tu, Merry), aquì le dejo la traducciòn para que la ame el doble ^^</span><br /><br /><span style="font-size:78%;"><span style="color:#ff0000;"><strong>Rescribir</strong><br /></span><br /><span style="color:#ff0000;">Español</span><br />Si quiero dejar salir estos arraigados sentimientos<br />es porque no hay otra manera de probar mi existencia<br />Mi futuro el cual debería de comprender<br />plantea un conflicto entre “dignidad” y “libertad”<br />Si quiero borrar estos dolorosos* recuerdos<br />es porque veo mis limitaciones en ellos<br />En la ventana de mi excesiva timidez<br />estaba el calendario del año pasado sin ninguna fecha en él<br /><br />Borra y rescribe<br />esta ridícula ilusión<br />Revive<br />el inolvidable significado de vivir<br />Rescribe también<br />esta imaginación sin sentido<br />La fuerza que emana de ti<br />le da vigor a mi cuerpo y a mi alma<br /><br />Lloro por los sentimientos que brotaban y que corté<br />Lloro por comprender que después de todo soy solo un mediocre,<br />por mi corazón deprimido,<br />por mi sucia mentira<br /><br />Borra y rescribe<br />esta ilusión sin valor<br />Revive<br />el inolvidable significado de vivir<br />Rescribe también<br />esta imaginación sin sentido<br />La fuerza que emana de ti<br />le da vigor a mi cuerpo y a mi alma<br />------------------------------------------------------------------------------------------------<br /><span style="color:#ff0000;"><strong>Rewrite </strong><br /></span><br /><span style="color:#ff0000;">Romaji</span></span><br /><span style="font-size:78%;">kishin da omoi o hakidashitai no wa</span><br /><span style="font-size:78%;">sonzai no shoumei ga ta ni nai kara</span><br /><span style="font-size:78%;">tsukan da hazu no boku no mirai wa</span><br /><span style="font-size:78%;">"songen" to "jiyuu" de nujun shiteru yo</span><br /><span style="font-size:78%;">yugan da zazou o keshi saritai no wa</span><br /><span style="font-size:78%;">jibun no genkai o soko ni miru kara</span><br /><span style="font-size:78%;">jiishiki kajou no boku no mado ni wa</span><br /><span style="font-size:78%;">kyonen no KARENDAA hidzuke ga nai yo<br /></span><br /><span style="font-size:78%;">keshite RIRAITO shite</span><br /><span style="font-size:78%;">kudaranai chou gensou</span><br /><span style="font-size:78%;">wasurarenu sonzai kan o</span><br /><span style="font-size:78%;">kishikaisei</span><br /><span style="font-size:78%;">RIRAITO shite</span><br /><span style="font-size:78%;">imi no nai mousou mo</span><br /><span style="font-size:78%;">kimi o nasu dendouryoku</span><br /><span style="font-size:78%;">zenshin zenrei o kure yo</span><br /><br /><span style="font-size:78%;">mebaete ta kanjou kitte naite</span><br /><span style="font-size:78%;">shosen tada bonyou shitte naite</span><br /><span style="font-size:78%;">kusatta kokoro </span><br /><span style="font-size:78%;">ousugitanai uso o</span><br /><br /><span style="font-size:78%;">keshite RIRAITO shite</span><br /><span style="font-size:78%;">kudaranai chou gensou</span><br /><span style="font-size:78%;">wasurarenu sonzai kan o</span><br /><span style="font-size:78%;">kishikaisei</span><br /><span style="font-size:78%;">RIRAITO shite</span><br /><span style="font-size:78%;">imi no nai mousou mo</span><br /><span style="font-size:78%;">kimi o nasu dendouryo</span><br /><span style="font-size:78%;">kuzenshin zenrei o kure yo<br /></span><br /><span style="font-size:78%;"></span><br /><span style="font-size:78%;">*yugan es “distorsionado” pero la traducción de spanishare es “doloroso”. Me quedo con lo último ya que tiene más sentido, se oye mejor y si lo pusieron así por algo</span>Yami Kurorohttp://www.blogger.com/profile/03823337805169406361noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-34185523.post-1158453790072030742006-09-16T17:27:00.000-07:002006-10-16T17:38:31.465-07:00Rise to Heaven<span style="font-size:100%;">Schwarz Stein</span><br /><span style="font-size:78%;"></span><br /><span style="font-size:78%;">Este grupo es uno de mis favoritos, y el contenido de sus letras es bastante extraño (algunas veces con un alto contenido de yaoi xP, pero este no es el caso). Para quienes no lo conocen Schwarz Stein es un duo de musica electronica (darkwave) formado por Kaya (vocales) y Hora (sintetizadores), bajo el amparo de Mana y el sello Midi:Nette. Actualmente estan separados, pero he oido rumores de que se van a volver a juntar n.n.<br /><br /></span><span style="color:#ff0000;"><span style="font-size:78%;"><strong>Ascender al cielo</strong><br /><br /></span></span><span style="font-size:78%;"><span style="color:#ff0000;">Español<br /></span>La fragante destrucción,<br />en la que acaba la marchita oración,<br />abre la ventana oxidada<br /><br />Con el tañido y el sonido de la brillante campana<br />ahora mismo<br />iré a saludarte<br /><br />Renacer. Vierte la blanca luz<br />hasta que hiera<br />rasga las heridas y los pálidos sueños<br />agujereando este cuerpo<br />Destruye los sueños entrelazados,<br />haciéndolos añicos<br />para mostrarte<br />una nueva mañana de desbordante luz<br /><br />Incluso la voz en la que creía, se volvió una mentira<br />Detesto el cielo azul,<br />fragmentado y roto<br />que empieza a desvanecerse<br /><br />Ahora mismo la lejana promesa,<br />la borrosa pesadilla,<br />y la ahogada oscuridad<br />también la fútil voz<br />también la fútil canción<br />son inútiles para mi<br /><br />Renacer. Vierte la blanca luz<br />hasta que hiera<br />rasga las heridas y los pálidos sueños<br />agujereando este cuerpo<br />Destruye los sueños entrelazados,<br />haciéndolos añicos<br />para mostrarte<br />una nueva mañana de desbordante luz<br /><br />------------------------------------------------------------------------------------------------<br /><br /></span><span style="font-size:78%;"><span style="color:#ff0000;"><strong>Rise to heaven<br /></strong></span><br /><span style="color:#ff0000;">Romaji</span><br />kaguwashii hametsu e no<br />inori wa karehate<br />sabitsuita mado wo akeru<br /><br />kagayaku kane wo uchi narashite<br />ima sugu anata wo<br />mukae ni yuku wa<br /><br />umare kawaru shiroi hikari<br />itamu hodo ni sosoide<br />awai yume to kizu wo saite<br />kono karada wo tsurameku<br />karamitsuita kiokutachi wo<br />konagona ni kowasu no<br />hikari ahure atarashii asa wo<br />misete ageru wa<br /><br />shinjita koe mo uso ni natte<br />aoi sora wo nikunda<br />togire togire<br />boyakete yuku<br />ima wa tooi yakusoku<br />hagareteyuku warui yume to<br />shizunde yuku kurayami<br />muda na koe mo<br />muda na uta mo<br />atashi wa mou iranai<br /><br />umare kawaru shiroi hikari<br />itamu hodo ni sosoide<br />awai yume to kizu wo saite<br />kono karada wo tsurameku<br />karamitsuita kiokutachi wo<br />konagona ni kowasu no<br />hikari ahure atarashii asa wo<br />misete ageru wa</span>Yami Kurorohttp://www.blogger.com/profile/03823337805169406361noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-34185523.post-1158027262024421292006-09-11T18:57:00.000-07:002006-10-16T17:38:31.405-07:00Nocturnal Romance<div align="left"><span style="font-family:arial;font-size:100%;">Moi dix Mois</span></div><div align="left"><strong><span style="font-family:Arial;font-size:78%;"></span></strong> </div><div align="left"><strong><span style="font-family:arial;font-size:78%;">o.o Si hay algo que me gusta de M10M es sus letras. Como pueden apreciar son bastante "oscuras". Para que vean, elegì esta canciòn que es la segunda (la primera es un intro) del disco nocturnal opera (que le da nombre al sitio). La traduccion la saque de la desaparecida scape.us. ^^ </span></strong><br /><strong><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span></strong><br /><span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#ff0000;">Romance nocturno<br /></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">Traducciòn<br />Para cerrar el escenario dentro de ti</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">En las ruinas de medianoche, como un magnífico escenario,iluminado por luces* de almas de profundos pecados, en un esplendor funerario<br /><br />Un beso apasionado me despierta<br />La cortina cae<br />Profundo dolor lacrimoso de sacrificio<br />Cicatriz bautismal</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">Una melodía resuena; una mano interpreta y luego te atrae<br /></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">El fin de un amor a ciegas<br /><br />Así que baila, baila irracionalmente, nuestras sombras son efímeras</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">Abrazamos ilusión y pecado, en esta noche de inmoralidad<br /><br />Un beso apasionado me despierta<br />La cortina cae<br />Profundo dolor lacrimoso de sacrificio<br />Cicatriz bautismal<br /></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">En el escenario de medianoche, dos almas amantes se reúnen<br />En medio de la oscuridad son envueltos por la luz; una reunión momentánea<br /></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">Una melodía resuena; dos cuerpos** abrazados la interpretan<br /><br />Así que baila, baila irracionalmente, nuestras sombras son efímeras</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">Nos abrazamos, juntando ilusión y pecado, en esta noche de inmoralidad<br /><br />Así que baila, baila irracionalmente, nuestras sombras<br />se abrazan, juntando ilusión y pecado, en esta noche de inmoralidad<br /><br />Romance nocturno<br /><br />Para cerrar el escenario dentro de ti</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">*El kanji de la canción es hikari (luz) pero por como esta cantado (koumyou) tiene la connotación de esperanza</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">** El kanji es karada (cuerpo) pero se canta shitai (cadáver), dejando entrever el aspecto lúgubre de los amantes (o sencillamente que están muertos)<br />--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br /><br /><span style="color:#ff0000;"><strong><span style="font-size:85%;">Nocturnal Romance</span></strong><br /></span></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">Romaji</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">To shut dream stage inside of you</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">mayonaka no haikyo ni wa tsumi fukaki tamashii no</span> </div><div align="left"><span style="font-family:arial;font-size:78%;">koumyou o tomoseba sourei no butai tomurai no jumon ni</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">atsuki kuchizuke mezame tobari wa ochirui</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">kenie no fukai namida no kanashimi</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">senrei no kizuato</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">senritsu ga narihibiku hikiyosete souhai te o</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">moumoku no ai no hate</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span><span style="font-size:78%;"><br /></span><span style="font-family:arial;font-size:78%;">saa odore yo odore kurue futari no kage wa hakanaku</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">dakishime-au tsumi to maboroshi haitoku no yoru ni</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">Passionate kiss wakes me up</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">The curtain falls</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">Deep tearful sorrow of sacrifice</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">Baptismal scar</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">mayonaka no butai ni wa aishi-au tamashii no</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">koumyou ga futari o tsutsumu yami no naka de setsuna no saikai</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">senritsu ga narihibiku dakiyosete shizumu shitai o</span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span><br /><span style="font-size:78%;"><span style="font-family:arial;">saa odore yo odore kurue futari no kage wa hakanaku</span><br /><span style="font-family:arial;">dakishime-au tsumi to maboroshi haitoku no yoru ni</span><br /><span style="font-family:arial;"></span><br /><span style="font-family:arial;">odore yo odore kurue futari no kage</span><br /><span style="font-family:arial;">dakishime-au tsumi to maboroshi haitoku no yoru</span><br /><span style="font-family:arial;color:#000000;"></span></span></div><div align="left"><span style="font-size:78%;"><span style="font-family:arial;color:#000000;">Nocturnal Romance</span></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;"></span><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">To shut dream stage inside of you</span></div>Yami Kurorohttp://www.blogger.com/profile/03823337805169406361noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-34185523.post-1157936607846749692006-09-10T17:54:00.000-07:002006-10-16T17:38:31.324-07:00Prologo<span style="font-family:arial;font-size:78%;">Hola a todos!! Esto es el comienzo de lo que sera un blog de traducciones de canciones japonesas. Me he decidido a abrir este espacio ya que asì me obligo a traducir mis temas favoritos al español y ademàs lo puedo compartir con ustedes. Basìcamente, me interesa mucho el japonès como idioma y la mùsica japonesa, por lo que de este modo podrè pulirme en el idioma. Aunque tengo nociones bàsicas de japonès, por lo general voy a tratar de apoyarme de trducciones al inglès y siempre que sea posible, revisarè la versiòn original para tratar de ser fiel en la traducciòn ^^. (demo, no esperen mucho).<br />Como ven lo que van a encontrar aquì son traduciones de M10M y grupos similares, pero tratare de no excluir nada.<br />Esop, mantenganse al corriente que ya pronto empazarè a postear.<br />Mata nee!!</span>Yami Kurorohttp://www.blogger.com/profile/03823337805169406361noreply@blogger.com1